Appropriation, collaboration et propriété intellectuelle dans le monde des arts

L’appropriation de l’art autochtone est un phénomène endémique. Dans les essais de Christi Belcourt, de Carmen Robertson et de Lucinda Turner, nous pouvons voir comment ces questions sont abordées par les individus, l’industrie et les institutions. Ces essais se penchent notamment sur les différences entre la copie directe des œuvres et l’appropriation des styles et des motifs. Cette distinction est l’un des éléments fondamentaux de la façon dont nous envisageons de protéger efficacement les artistes.

Dans le cas de Christi Belcourt, nous apprenons qu’elle a eu de la difficulté à faire retirer des produits de sites Web qui se sont indûment approprié ses dessins pour les imprimer sur des vêtements vendus dans le monde entier. Cependant, nous apprenons aussi qu’elle collabore avec l’industrie de la mode pour reproduire ses œuvres d’une manière qui est non seulement appropriée, mais aussi acceptable pour elle. Christi Belcourt met également en lumière la question délicate de l’appropriation indue entre les peuples autochtones eux-mêmes.

Carmen Robertson souligne que le [TRADUCTION] « marché est inondé de contrefaçons » des œuvres de Norval Morrisseau. Son essai nous parle d’un vaste projet de recherche mené par l’Université de Carleton visant à documenter pour une toute première fois les œuvres produites par Norval Morrisseau au cours des 35 premières années de sa carrière artistique. Le projet a aussi pour but de se pencher sur les traditions et la culture qui ont influencé le génie de ses œuvres.

L’essai de Lucinda Turner dresse un portrait d’une industrie qui produit massivement des œuvres d’art autochtone de la côte nord ouest, des objets de cérémonie et des vêtements contrefaits ou volés pour les revendre sur Internet, dans les boutiques de souvenirs, dans les marchés aux puces et dans les galeries d’art. Son essai traite de l’ampleur des violations des droits d’auteur et de la nécessité de modifier la loi à cet égard.


Kidojigabwimigiton, kidja mamowi odimamidiyatc apitc anishnabe atok khja kishkitok.

Kawin awik oda kishka minjasin anishnabe ehja kendik. Christi Belcourt, Carmen Robertson mamowi Lucinda Turner odojibiginiya kidomigini, niwabidanana adi enabijitowatc pejik awin ehnendiminjin koni ehnendinanonik Kodigini disk kegoni, odojibiginiyawa ikidomigini ehgi ndikendimowatc eh kekinabidjigadenik ododimitawinya ejinaktowatc. Wedi pikan ka inatagok, kotabidin kidja inendagok kidja atowik kidja kinendagot ehja kishitok.

Christi Belcourt enendik omiziniginikak, kigi kendananan egi animinik kidja akosdok kagi ojibigadenik anotc ka inendimnanonik, kagi ojitok kidja adwetc abiganshini okitkimik. Acitc dish, kigikendananan kidja mamowi odimtamayik, ka ojitcigadenik koki omizinigin, koni odikidowin kawin neta miya kidji ijinagonik anish win miya kidja ikiditc ehnendik. Christi actic ki ikado omiziniginikak anishnaben agwa miya kinabijitowatc winwa tibinweh.

Carmen Robertson actic ki ikado ehgi kimodnanonik ka ojitcigadenik, koni Norval Morrisseau ka ijinkasinjin. Odatsokan omiziniginikak egi kitcha nidinimowatc mamowi Carlton University kinamagemigwamik, kidja animodagonik Morrisseau omizinigan kagi tijikik nisomdin acitc nanin tisobon minigik ehgi tijikik kidja ojitok, minigik ka madizitc. Ogimikan ododimitawin kak agoneni kagi odja ojibegetc, kjagi inendik.

Lucinda Turner omizinigan ka inendik ka odja kimodinanonik anishnabe ehja kendik koni ehja kishkitok, ka ija tebwetic, kegoni ka pigosendimowatc kegoni, kina awesh kija atcigadenni. Ikido actic omiziniginikak agwa kidja keknotchigadenik acitc kitchi ogmanodagin kidja meshkodonik omiziniginikak kewin.


Aen Paminikayk Katawa Awpachihtawin, En partineuz Weechayhtoowin akwa Ka tipayituhk Miyikosiwinin ooma En tayr Li art

Katawa awpachihtawin ouschi Lii Pramyii Nawsyoon art isti mishowayitay. Didawn oohin en pchit istwayr ouschi Christi Belcourt, Carmen Robertson akwa Lucinda Turner, ki wawpastaynaw tawnshi ishi li troub ka peekishkwachikatayk ouschi li moond, ita ka oushchikatayk kaykway, akwa a l’ikol. Avek kootaaka kaykwawy, oohin en pchit istwayr kanawahpaashchikaatew aen jeufarawns awntor deu dret akouta paray kaw-oushihtawk louvrazh akwa ooma katawa awpachihtawin ouschi la mayaenrs akwa itashinihikataywin. Ooma jeufarawns akwawnima kischee aenportaan enn seksyoon didawn tawnishi ishi ka chimawkatayhtamihk ouschi aen miyikiyahk kaw-atoushkaymakuhk pishkawpashtamowin ishi lee portray kawshoupaykakem.

Didawn Christi Belcourt nakatoohkaywin, ki kishkayhtaynaw oushci soon kwawtakistawin aen kaychikouna ooshchikatewin ouschi websites aykwawnihi kipachi-awpachihtawin soon itashinihikataywina ouschi li bitaen kaw-atawwawkayw mishiway itay. Mawka, kiyanawn meena kishkayhtaynaw ouschi en partineuz weechayhtoowin avek ooma la fasoon ita ka oushchikatayk kaykway kawhkeehtwawmi aen oushtawhk soon louvrazh didawn ishi aykwawnima namoo wiya pikou kwarik, mawka akwawnima nou kwayesh itootakihk ishi wiya. Christi meena wawpastahiwayw ooma aen ket kesyoon ouschi kipachi-awpachihtawin awntor deu Lii Pramyii Nawsyoon Li moond wiyawow pikou.

Carmen Robertson la pwaent aykwawnihi oohin “en magazaen isti ishkipayw avek kimmotiwin” ouschi Norval Morrisseau. Soon en pchit istwayr ki weestakam ouschi mitouni kwayesh natoonikewina aen koonploon michiminikatayw ouschi Carleton University aykwawnima ka weestamakayw pour ooma nishtam Morrisseau soon louvrazh ouschi oohin nishtam traantsaenk aen naw ouschi soon art atoushkaywin. Ooma aen koonploon meena kanawahpaashchikaatew oohin nakaayashkumowina akwa aykishchiitaymoowin aykwawnima moushistawhk ooma li talaan ouschi soon louvrazh.

Lucinda Turner soon en pchit istwayr geemiyikiw aen nishtoohtamowin didawn ooma li groo ooshchikatewin ouschi nootawpway akwa kimmotiwin Northwest Coast Lii Pramyii Nawsyoon Art, aen seremounee vre vyay akwa li bitaen shawpoo internet, didawn aen souveniir li stor, flea en magazaens akwa li art galleries. Soon en pchit istwayr peekishkwatam ishi ikooyikohk ouschi taapishkoot paray peekounikaywin akwa saprawn chi ayaahk pour lii lway di piyii mayshkoohtaashtawin.


ᐊᐅᓚᑦᑎᔨᐅᕕᒋᔭᕗᑦ ᓇᖕᒥᓂᓪᓗ ᑐᑭᓕᐅᖅᑎᐅᓂᕗᑦ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᓴᓇᐅᒐᓕᐊᕆᕙᒃᑕᑎᓐᓂᒃ, ᐃᓕᖅᑯᓯᑐᖃᖏᑦ ᐊᑐᕐᓂᕐᒧᑦ, ᐱᐅᓯᑐᖃᕐᓂᒡᓗ ᓴᓇᔭᐅᕙᖕᓂᖏᓐᓂᒃ.

ᐊᖏᖅᑕᐅᓯᒪᒐᑎᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᖃᑕᕐᓂᖏᑦ ᓄᓇᓕᑐᖃᐃᑦ ᓴᓇᐅᒐᖏᑦ ᓇᓂᑐᐃᓐᓇᖅ ᐊᑐᖅᑕᐅᕙᒃᐳᖅ. ᐅᓂᒃᑳᖏᓐᓂ ᑯᕆᔅᑎ ᐱᐊᓪᑰᕐ, ᑲᐅᒪᓐ ᕋᐳᑦᓴᓐ ᐊᒻᒪᓗ ᓗᓯᓐᑕ ᑐᕐᓄᑉ, ᑕᑯᑎᑕᐅᕗᒍᑦ ᖃᓄᖅ ᑕᒪᒃᑯᐊ ᐃᓱᒪᓘᑕᐅᔪᑦ ᖃᓄᐃᓕᐅᕈᑕᐅᕙᖕᓂᖏᑦ ᐃᓄᖕᓄᑦ ᐃᖕᒥᒍᑦ, ᐊᖏᔫᑎᓂᒃ ᓂᐅᕐᕈᑎᒃᓴᖃᖅᑎᑕᐅᕙᒃᑐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐱᖁᑎᖃᕐᕕᐅᕙᒃᑐᓄᑦ. ᑕᒪᒃᑯᐊ ᐅᓂᒃᑳᓕᐊᑦ ᑐᑭᓯᓂᐊᕈᑕᐅᕙᒃᑐᑦ ᐊᔾᔨᒌᖃᑕᓐᖏᓂᖏᓐᓂᒃ ᓇᖕᒥᓂᖅ ᐃᔾᔪᐊᖅᑎᐅᖃᑕᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᖏᖅᑕᐅᓯᒪᒐᑎᓂᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᖃᑕᕐᓂᖏᓐᓂ ᓴᓇᓂᕆᔭᐅᕙᒃᑐᑦ. ᐊᒻᒪᓗ ᑕᖅᓯᖅᑐᐃᓂᕆᔭᐅᕙᒃᑐᑦ.ᑕᒪᓐᓇ ᐊᔾᔨᐅᖏᓂᖅ ᑐᖓᕕᓪᓚᕆᐊᓘᕗᖅ ᐃᓚᒋᔭᐅᓂᕐᒧᑦ ᑕᒪᒃᑯᓄᖓ ᖃᓄᖅ ᐃᓱᒪᖃᓲᖑᖕᒪᖔᑕ ᐊᑑᑎᖃᑦᑎᐊᕈᓐᓇᖅᑐᓂᒃ ᓴᐳᓐᓂᐊᕈᓐᓇᕐᓂᖅ ᓴᓇᒐᓕᐅᖅᑎᖁᑎᑦᑎᓐᓂᒃ.

ᑯᕆᔅᑎ ᐱᐅᓪᑰᑉ ᖃᓄᐃᓕᖓᓚᐅᕐᓂᖓᓂᓕ, ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᑕᐅᕗᒍᑦ ᐊᒃᓱᕈᕐᓇᖅᑐᒃᑰᕈᑎᒋᕙᒃᑕᒥᓂᒃ ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ ᑕᑯᔭᒃᓴᖃᕐᕕᒃᑯᑦ ᐲᔭᐃᒐᓱᐊᕆᐊᖃᕐᓂᖅ ᐊᖏᖅᑕᐅᓯᒪᖏᑦᑐᓂᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᖃᑕᕐᓂᖏᓐᓂ ᓴᓇᓯᒪᔭᖏᑦ ᐊᓐᓄᕌᑦ ᓂᐅᕐᕈᑎᒃᓴᕆᔭᐅᓂᖏᓐᓂᒃ ᓇᓂᑐᐃᓐᓇᖅ ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥ. ᖃᐅᔨᓂᐊᕐᒥᔪᒍᑦ ᑲᑐᔾᔨᖃᑎᒌᖃᑕᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐊᓐᓄᕌᓕᕆᔨᑦ ᓴᓇᔭᐅᑲᐃᔪᓐᓇᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐱᓕᕆᐊᕆᕙᒃᑕᖏᓐᓂᒃ ᑕᐃᒫᒃ ᓈᒻᒪᒋᔭᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᖏᕈᑎᒋᔪᓐᓇᖅᑕᖏᓐᓂᒃ ᐊᑐᕐᓂᕐᓗᒃᑕᐅᖏᓗᑎᒃ. ᑯᕆᔅᑎᑕᐅᖅ ᖃᐅᔨᑎᑦᑎᒋᐊᖃᑦᑕᒥᔪᖅ ᐊᐱᖁᑕᐅᕙᒃᑐᓂᒃ ᐊᖏᖅᑕᐅᓯᒪᖏᑦᑐᓂᒃ ᐃᓕᖅᑯᓯᑐᖃᕆᖏᑕᖏᓐᓂᒃ ᐊᑐᕐᓂᕐᓗᖃᑕᕐᓂᖏᓐᓂᒃᑕᐅᖅ ᓄᓇᓕᑐᖃᐃᔪᓂ ᐃᖕᒥᓂᒃ.

ᑲᐅᒪᓐ ᕌᐳᑦᓴᓐ ᖃᐅᔨᑎᑦᑎᕗᖅ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ “ᓂᐅᕐᕈᑎᒃᓴᖃᖃᑕᐅᕙᒃᑐᑦ ᐊᒥᓱᐊᓗᐃᑦ ᐃᔾᔪᐊᖅᓯᓯᒪᑐᐃᓐᓇᕐᑐᑦ” ᑕᐃᑦᓱᒪ ᐊᓪᓚᐅᑉ ᓄᐊᕗᓪ ᒧᕆᓲᑉ ᓴᓇᐅᒐᕆᕙᓚᐅᖅᑕᖏᓐᓂᒃ. ᐅᓂᒃᑳᖏᓐᓂ ᐅᖃᐅᑎᔭᐅᕗᒍᑦ ᐱᔭᕆᐊᑐᔪᒥᒃ ᖃᐅᔨᓴᖅᑕᐅᓚᐅᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᑲᕈᓪᑕᓐᑯᑦ ᐃᓕᓐᓂᐊᕐᕕᒡᔪᐊᕆᓂᖅᐹᖓᓐᓂ ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᓂᐊᕐᒪᑕ ᓯᕗᓪᓕᖅᐹᑦᑎᐊᕆᔭᐅᓗᑎᒃ ᒧᐊᕆᓲᑉ ᓴᓇᖃᑦᑕᖅᓯᒪᔭᖏᑦ ᐅᖃᐅᓯᐅᓗᑎᒃ ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ 35-ᓂ ᐊᕐᕋᒎᓯᒪᔪᓂ. ᑕᒪᓐᓇ ᐱᓕᕆᐊᖑᓂᖓᓂᑕᐅᖅ ᖃᐅᔨᒋᐊᖅᑕᐅᑦᑎᐊᕋᓱᐊᕐᒥᔪᑦ ᐱᐅᓯᕆᔭᐅᔪᑐᖃᐃᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᖅᑯᓯᕆᔭᐅᔪᑦ ᒪᓕᒃᓯᒪᔭᖏᑦ ᑐᖓᕕᒋᓪᓗᓂᒋᑦ ᐱᐅᔪᕐᔪᐊᕌᓗᖕᓂᒃ ᓴᓇᖃᑦᑕᓚᐅᕐᓂᖅ.

ᓗᓯᓐᑕ ᑑᓅᑉ ᑎᑎᕋᖅᑕᖏᓐᓂᒃ ᑐᑭᓯᕚᓪᓕᕐᓇᖅᑐᖅ ᐊᒥᓱᐊᓘᓕᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᐱᓪᓚᕆᐅᖏᑦᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑎᒡᓕᒑᖑᓯᒪᓂᖏᑦ ᐅᐊᖕᓇᖅᐸᓯᖓᑕ ᐱᖓᖕᓇᖅᐸᓯᖓᓂ ᓄᓇᓕᑐᖃᐃᑦ ᐊᓪᓚᐃᑦ ᓴᓇᐅᒐᓕᐊᕆᕙᒃᑕᖏᑦ, ᖁᕕᐊᓲᑎᒋᔭᑐᖃᕆᕙᓚᐅᖅᑕᖏᓐᓂᒃ ᐱᖁᑎᒋᕙᓚᐅᖅᑕᖏᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓐᓄᕌᓕᐅᕈᓯᑐᖃᖏᑦ ᑕᒫᓃ ᖃᕆᑕᐅᔭᒃᑯᑦ ᑕᑯᓂᐊᖅᑕᐅᕕᒃᑯᑦ ᓂᐅᕐᕈᑎᒃᓴᐅᔪᑦ, ᑎᑭᓯᒪᔪᓄᓪᓗ ᓂᐅᕐᕈᐊᓄᑦ ᓂᐅᕕᕐᕕᖕᓂ, ᐊᑐᐊᓂᒃᓯᒪᔪᓂᒃ ᐊᑭᑭᓐᓂᖅᓴᓂ ᓂᐅᕈᑎᒃᓴᐅᕙᒃᑐᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᓇᔭᐅᓕᐊᖑᓯᒪᔪᓂᒃ ᓂᐅᕕᕐᕕᐊᓗᖕᓂ ᑕᑯᔭᒐᖃᕐᕕᖕᓂᓗ. ᐅᓂᒃᑖᖅᖏᓐᓂ ᐅᖃᐅᓯᖃᖅᐳᖅ ᖃᓄᑎᒋ ᐃᔾᔪᐊᖅᑕᐅᑕᐃᓕᒪᔭᕆᐊᖃᕐᓂᖏᓐᓂᒃ ᒪᓕᒐᖅᑎᒍᑦ ᓱᕋᐃᔭᐅᓯᒪᓂᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᔾᔨᖅᑕᐅᔭᕆᐊᖃᕐᓂᖓᓄᑦ ᑕᐃᒪᐃᓕᖓᓂᖓ ᒪᓕᒐᓕᐅᕈᑕᐅᓗᑎᒃ.